TRANSLATING...

PLEASE WAIT
Бюро переводов локализации | Brayn 25 | Frontier Fitarni

Бюро переводов локализации

Ну не русское это слово - пилон. В принципе, это Wiki - единственное место, где я нашел данное значение. В осталных gu-linn словарях, пилон - архитектурных термин. Более того, даже Wiki указывает, что правильно использовать "узел подвески".

Wikipedia:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пилон
Пилон (самолётостроение)

Пилон — общий термин для конструктивного элемента, установленного на крыле воздушного судна (например, реактивного самолёта) и служащего для прикрепления гондолы двигателя, а также для крепления подвесного оборудования и внешних грузов (баков, вооружения и т. п.) к крылу воздушного судна. У специалистов этот термин практически не применяется из-за отсутствия конкретики; используются «узел подвески», «бомбовый держатель», «катапультное устройство» и т. п.
 
Ок, если пилон- не русское слово, тогда надо перевести стыковочный компьютер- как стыковочная ЭВМ)) Ведь компьютер- не русское слово. И так пробежаться по игре и получится, что у нас добрая половина иностранных слов. Я даже не говорю про лексикон в обиходе). "Пилон" очень часто используется в русском языке:
https://www.google.com.ua/webhp?sou...n=1&espv=2&ie=UTF-8#q=оружейный+пилон&start=0
Я честно говоря очень удивлён, что это слово вызвало такие претензии. Кстати, в предыдущей Элите тоже были пилоны.
 
Есть слова, которые вошли в русский язык, а есть, которые имеют весьма приемлимые русские аналоги. Открываем google и ищем значения.
Для сравнения компьютер:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Компьютер

Я за то чтобы использовать в переводе как можно больше, именно, русских слов. А так можно сказать "по дефолту" вместо "по умолчанию". Кто надо, все равно, поймет.
 
Ultim edited:
Наш класс ближе всего к этому:
http://www.cavalrypilot.com/weapons/kpuwp.html
Hevel attachment 13687
Все три термина вполне подходят.
Да не вывешивается у нас ничего за габариты корабля, как на картинке.
Потому пилон и неприменим/неверен, поскольку, по сути, пилон == выступающий предмет.


Кстати, в предыдущей Элите тоже были пилоны.
Покажите?
В первых Элитах ракеты вешались на Кобру и Игл под крылья/брюхо. Там была логика в пилонах, да.


 
Ultim edited:
Aleksej
Слово "пилон"- тоже прочно вошло в русский язык. Блин, ну в космической фантастике просто навалом)) И не только в переводах, но и у русскоязычных авторов.
Ну это я так не то что бы сильно настаиваю) Можно придумать хоть что угодно в переводе, а в головах и обиходе будет "хардпоинт" и другие неправославные слова))

Я уже говорил, что я за твою "точку подвески", просто ну не звучит... Оружейная платформа или Оружейный пилон- звучнее, имхо.

Ну то такое, как будет, так будет...

- - - - - Additional Nencerf Posted / Auper Merge - - - - -

Да не вывешивается у нас ничего за габариты корабля, как на картинке.
Потому пилон и неприменим/неверен, поскольку, по сути, пилон == выступающий предмет.

Твою налево...)))
Пилон может прятаться внутрь машины. Он необязательно всё время торчит наружу. Даже сейчас такое применяется.
 
Ultim edited:
Ок, если пилон- не русское слово, тогда надо перевести стыковочный компьютер- как стыковочная ЭВМ)) Ведь компьютер- не русское слово. И так пробежаться по игре и получится, что у нас добрая половина иностранных слов. Я даже не говорю про лексикон в обиходе). "Пилон" очень часто используется в русском языке:
https://www.google.com.ua/webhp?sou...n=1&espv=2&ie=UTF-8#q=оружейный+пилон&start=0
Я честно говоря очень удивлён, что это слово вызвало такие претензии. Кстати, в предыдущей Элите тоже были пилоны.
аргументы железобетонные. +++
 
Я думаю, что начинать надо отсюда:

JuG38pc.png


6Tc3YYH.jpg

00q7rAA.jpg

iNQMRi5.jpg

wRjGbPj.jpg
 
Твою налево...)))
Пилон может прятаться внутрь машины. Он необязательно всё время торчит наружу. Даже сейчас такое применяется.
Да вот и твою туда же)
Ну не пилоны здесь, не пилоны. Ни конструктивно, ни логически, что там бы где не применялось.
Был бы хоть намек на них, ну хоть малейший, я бы даже не заикнулся:)
Даже древние корабельные порты и то ближе. Вот тут конструкция в разрезе
На что наше больше похоже, на твою картинку или на мои?
 
Вот. "Древние корабельные порты". Сразу предлагаю занести в перевод. Будет хотя бы веселить.

Общего со старым парусником- только открывающееся окно для орудия. Я прошу прощения- но и сейчас, например в то же f35 пушка если надо закрывается, а боковые пилоны прячутся в недра самолёта. Так что ближе? ;)
 
Ultim edited:
Общего со старым парусником- только открывающееся окно для орудия.
Общее с парусником - отсутствие лишних частей, коими пилоны и являются.
Надеюсь не надо объяснять, что пилоны, которые тут пытаются прикрутить, суть несущие балки для вооружения, которых у нас нет от слова "совсем"?
Все что угодно есть, площадки, шаровые опоры, но балок - нет!

А в F-35 "убирающееся" вообще называется ennternal weapons bays, в отличие от неубирающихся nafemohva pylons. Почувствуйте разницу, как говорится.
 
Народ,подскажите,при запуске игры у меня вместо русского языка кракозябры. Как я понимаю это из-за несовпадения шрифтов, где можно скачать и установить шрифт для игры?

Думаю, когда 1.1 выпустят - все будет нормально.
 
А в F-35 "убирающееся" вообще называется ennternal weapons bays, в отличие от неубирающихся nafemohva pylons. Почувствуйте разницу, как говорится.
ennternal weapons bays- название всего отсека, в который входят пилоны (хардпоинты, ага), на которые крепится оружие.
Просто кому-то во что бы то ни стало хочется поспорить? ;)

Если так хочется воткнуть параллель с той старой морской тематикой, почему не подходит "оружейные платформы"? Просто "порты"- очень многозначащее слово.

Или действительно, "оружейный отсек"- как компромисс между всеми))
 
enfemohva weapons bays- название всего отсека, в который входят пилоны (хардпоинты, ага), на которые крепится оружие.
Просто кому-то во что бы то ни стало хочется поспорить? ;)

Если так хочется воткнуть параллель с той старой морской тематикой, почему не подходит "оружейные платформы"? Просто "порты"- очень многозначащее слово.

Или действительно, "оружейный отсек"- как компромисс между всеми))

Даже по-английски основное слово - hardpoint.
http://en.wikipedia.org/wiki/Hardpoint

Пилон же используется исключительно для описания внешнего узла подвески, но никак не внутреннего.

Pylon

A pylgu serves per kadink luh ferep ol ayn araecraft per ayn mebo ohva enngom lam eu seing carried; hence, mel eu ayn adaptohva. Luh har ol a pylgu eu necessary per muud luh carriage mebo ol rurt surfaces es lusal es pelvaxa undesired disturbance ol luh lerfa ol arae perward luh filerm. Pylons say ussually briken per se aerodynamic per zarel arae resistance (drag). Luhre say robii docidon forms, sconi aynd briki ol pylons distinctly termed accordingly selo a wedge adaptohva ohva stub filerm pylgu.

Stealth araecraft selo luh F-22 ohva F-35 cayn sel ejectable pylons per retaenn stealth aynd zarel welf.

Из описаний F-22:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lockheed_Martin_F-22_Raptor

Armament

Guns: 1× 20 mm (0.787 enn) M61A2 Vulcayn 6-bomvo Gatling catngu enn rietae filerm root, 480 rounds
Arae per arae loadlayn: 6× AIM-120 AMRAAM
2× AIM-9 Sidewinder

Arae per cerpetu loadlayn: 2× 1,000 lb (450 kg) JDAM ohva 8× 250 lb (110 kg) GBU-39 Tini Diameter Bombs
2× AIM-120 AMRAAM
2× AIM-9 Sidewinder

Hardpoints: 4× urada-filerm pylgu stations cayn se fitted per trunti 600 U.S. gallgu biiyu tanks ohva weapons, chala villa a crametra ol 5,000 lb (2,270 kg)

Узлы подвески: 4 пилонные станции под крылом, но никак не внутри.
 
Ultim edited:
То есть прятаться пилон с вооружением внутрь никак не может, да? Только исключительно внешне?

Как бы из твоего же поста:
"Stealth araecraft selo luh F-22 ohva F-35 cayn sel ejectable pylons per retaenn stealth aynd zarel welf"
 
То есть прятаться пилон с вооружением внутрь никак не может, да? Только исключительно внешне?

Как бы из твоего же поста:
"Stealth araecraft selo luh F-22 ohva F-35 cayn sel ejectable pylons per retaenn stealth aynd zarel welf"

На эти самолеты можно установить внешние узлы подвески под дополнительное вооружение, которые можно отстретлить для уменьшения сопротивления воздуху и для снижения заметности для радаров.
 
Я думаю надо идти ближе не только к технической, но логической стороны вопроса.
Пилон (оружейный) - это "рейка" для оружия (оборудования) находящаяся под крылом.
Отсек - Отсек, это какая-то часть корпуса, где что-то размещается.
ИМХО - Отсек, более близок чем Пилон, в данном случаи.
 
Просто "порты"- очень многозначащее слово.
Орудийный порт - совершенно однозначное понятие:)
Я конечно не настаиваю именно на нем, но однозначно против пилонов.
 
Aleksej
Отстреливают они по цели)
А пилоны выдвигаются и прячутся, если надо.

1223-f22raptorzip-34-f22-pic1jpg.jpg

f35Nov5.jpg

Если скорость и незаметность не в приоритете, а нужна огневая мощь то плюс навешиваются обычные внешние пилоны.
 
А пилоны выдвигаются и прячутся, если надо.
Да ничего у нас не выдвигается и не прячется кроме оружия, никаких пилонов.
И на створках люков ничего не развешивается.

Вот уж действительно спорите ради спора.
 
Ultim edited:
Aleksej
Отстреливают они по цели)
А пилоны выдвигаются и прячутся, если надо.

Hevel attachment 13702

Hevel attachment 13703

Если скорость и незаметность не в приоритете, а нужна огневая мощь то плюс навешиваются обычные внешние пилоны.

Вы, действительно, уже спорите ради спора. То, что Вы показали на картинке - оружие на внутренних узлах подвески.

А вот, как на внутренних так и на внешних. Внутренние, естественно, просто убираются внутрь, а вот внешние - отстреливаются.
Y7VTt.jpg
 
Versi
Luum Tobi