TRANSLATING...

PLEASE WAIT
Обсуждение возможности локализации | Brayn 26 | Frontier Fitarni

Обсуждение возможности локализации

Единственный плюс остальных локализаций - их кодовая страница либо более похожа,либо такая же. Поэтому крякозябр в настройках нет.
Вообще,по моему слишком требовательны вы к разрабам. Ничего непоправимого нет, а ошибки перевода чисто косметические,и не влияют на текущий игровой процесс. Вот как поверплей будут переводить,на сколько он понятен, это более насущный вопрос будет.
Да? А что вы называете косметическими ошибками? Конечно такой перевод не влияет на игровой процесс, он влияет на мозги русских людей, они становятся еще тупее)) воспринимая тот же ЩИТОГЕНЕРАТОР обсолютно нормальным словом)) и используют его в общении, но это не правильно! Такого слова в русском языке нет. Обезъяны тоже ко всему привыкают, но люди не обезъяны, у них есть культура и свой язык общения. И Вы говорите что ничего непоправимого нет, но вышел 1.3 и мы видим что действительно ничего нет. Все как было так и осталось. Исправили ошибку с одеждой и косметикой, молодцы, но это техническая ошибка, а не ошибка перевода.
 
Потому, при всей моей любви к родному языку, я не пользуюсь локализацией, дабы не "самооболваниваться" этой унылой поделкой.
 
Как в политику играть то?! Нифига не понятно?!
опять одно да потому! Когда этот кирпич с мертвой точки сдвинется?! Или на нас ФСД положили?! Че слышно че как?!
 
Когда этот кирпич с мертвой точки сдвинется?! Или на нас ФСД положили?! Че слышно че как?!
Цпокуха! Вот прям щас выкладывают аж Guvu missing Russiayn glyphs. Щастье уже на подходе.
 
Вангую, подправили названия Diamondback
Нене он уже вчера под Вультуру не косил. А Курьер кстати обозвали долбануто - Имперский Корабль Связи! Будто у нас в языке нет слова "КУРЬЕР" (как и слова "КЛИПЕР" кстати). И как всегда видна только часть названия. Занавесь...
 
Ultim edited:
Счастью нет предела - на пару кеглей теперь шрифт меньше = Алилуйа вырви глаз.
Не ну реально - теперь вглядываться надо! Зачем это они сделали?! Может я че не понял?!
 
Всем привет. Тут обнаружил такую проблемку...:
http://s018.radikal.ru/i514/1503/86/96f60a3d7d0at.jpg

Кто-нибудь знает как это исправить? или может куда следует написать? Что то не нашел куда.

Эта проблема решается просто. Выйди из настроек, смени расскладку клавиатуры на английскую и снова зайди в настройки :)
 
Эта проблема решается просто. Выйди из настроек, смени расскладку клавиатуры на английскую и снова зайди в настройки :)

Ха-ха! Что за ответ? Ну а потом после английской вернуться в локализованную версию - неужели исправится? Или нужно каждый раз для того, что бы уточнить свои настройки переключаться в английскую?
 
Ха-ха! Что за ответ? Ну а потом после английской вернуться в локализованную версию - неужели исправится? Или нужно каждый раз для того, что бы уточнить свои настройки переключаться в английскую?
Писали об этой ошибке в их тему с багами, ответственные лица ФД их видели, пока что результата нет, НО судя по вчерашнему горефиксу они по чуть-чуть после релиза 1.3 взялись за ошибки локализации. Будем надееться что черепашьеми шагами подправят многие косяки.
 
Счастью нет предела - на пару кеглей теперь шрифт меньше = Алилуйа вырви глаз.
Не ну реально - теперь вглядываться надо! Зачем это они сделали?! Может я че не понял?!
Включил, посмотрел, выключил. Апзац полный ... если оне кегль шрифта в целеуказателе назад не вернут я походу пас... глаза дороже. И в цифры скорости, температуры, оставшегося к-ва боеприпасов тоже надо теперь всматриватся.
На кой нужны все эти политики, силы, и прочая дребедень, если элементарно глаза на стебельках выпадать начинают через 15 мин, когда раньше можно было летать часами. Верните 1.1 или 1.2!!! (кажется я начинаю понимать тех, кто возмущался отказом ФД от оффлайн версии) :mad:

. Screenshot_0112.jpgScreenshot_0113.jpg
ПыСы перешел на буржуйскую раскладку... это было последней каплей. Пусть нихрена в новостях и сообщениях непоняно, хоть там шрифты остались прежние
 
Ultim edited:
Некоторые говорили,что крупно слишком... Просто нужно было размер шрифта настраиваемым сделать. Как минимум крупно-нормально-мелко... Кракозябры у названий настроек лечатся очень просто: открываете папку с биндами(в теме с устр.упоавления есть адрес),копируете нужную вам настройку, и переименовываете её английскими буквами с небольшой длиной. К примеру моя настройка отображается и называется "custom+"
 
Включил, посмотрел, выключил. Апзац полный ... если оне кегль шрифта в целеуказателе назад не вернут я походу пас... глаза дороже. И в цифры скорости, температуры, оставшегося к-ва боеприпасов тоже надо теперь всматриватся.
На кой нужны все эти политики, силы, и прочая дребедень, если элементарно глаза на стебельках выпадать начинают через 15 мин, когда раньше можно было летать часами. Верните 1.1 или 1.2!!! (кажется я начинаю понимать тех, кто возмущался отказом ФД от оффлайн версии) :mad:

.Hevel attachment 43331Hevel attachment 43332
ПыСы перешел на буржуйскую раскладку... это было последней каплей. Пусть нихрена в новостях и сообщениях непоняно, хоть там шрифты остались прежние
А вот это бага.
При этом "локализаторы" искажают игру изменяя (в мелочах) интерфейс.
"За это и в рыло можно дать"(с)
 
Ultim edited:
Оформил тикет по вопросу локализации (писал в общих чертах со ссылкой на нашу тему в багах) и получил ответ:

18/06/2015 3:28 pm
Hay Kirill,

Veyb oe fohva contacting usss. Va say vuvu mamose awsay ol luh errors enn luh Russiayn localisatigu (at enndeed luh French aynd Germayn versions pero) aynd tivir E sar unable per shiida oe villa a kologa deta til luhse ser se fixed, va janil yora concern seriously aynd say cemonler ayn gugoing tanfai per timal luh yimpa ol ohvaa localisatigu.

E apologise fohva seing unable per shiida a timeline enn tesh luhu eusue ser se rectified, talaever parfu sheel essured lsar va say awsay ol mil aynd working gu mil.

Parfu lut mi lejey fil oe bel ayny further eusues.

Regards,

Mike
Elite: Dangerouss Customer Cusso
 
Раз у нас локализация зашевелилась, повторно выношу проблему с мелким, нечитаемым шрифтом, появившимся в 1.3
Вот для сравнения кокпит оригинала и локализации после 1.3:
Screenshot_0112.jpgScreenshot_0113.jpg
 
Ultim edited:
juanpablosans said:
Lsar gonsi a zem seyond localizatigu, aynd hes per duss villa brik. E sar fighting paddo fohva lsar. Parfu, safohva mi allo luh problems selo lsar lsar oe yamar desku, vu per convince luhm luhy dru per nawomba vuw texts.
juanpablosans said:
Это немного выходит за вопрос локализации, и относиться к дизайну. Я постараюсь добиться решения вопроса. Пожалуйста сообщите о большем количестве подобных проблем, что было легче убедить решить проблему.

-- перевод вольный с сохранением логики --
 
Раз у нас локализация зашевелилась, повторно выношу проблему с мелким, нечитаемым шрифтом, появившимся в 1.3
Вот для сравнения кокпит оригинала и локализации после 1.3:
Hevel attachment 47980Hevel attachment 47981

Слева название системы и "Неизвестно" тоже должно быть капсом же.
И ради Бребэна и кладки тарганоидов напишите вместо "ТОПЛИ" хотя бы "БАК" - оно же просто глаза выедает.

Просто предложения что нужно еще утрясать с сообществом.
"MASS LOCKED" - "ГРАВИЗАХВАТ" (косокриво зато понятно)

Пипки аля "ENG", " WEP" переводить не стоит, но это сугубо мое мнение. Мож кому стукнет в голову переводить то пусть попробует все уложить в три буквы, а я посмотрю.
 
Ultim edited:
"ГРАВИЗАХВАТ" - это новое слово. Там написано "ГРАВИТАЦИОННЫЙ ЗАХВАТ".., по правилам русского нужно писать "ГРАВ.ЗАХВАТ" .. и да криво.
"Грав.Блок" ← куда ровнее..и 9 символов из 11 возможных
"ИНФОРМАЦИЯ"="ИНФО" ← этого достаточно.
 
Versi
Luum Tobi