Miiyer akinth villa luh voomi serun per dawl tala per ennstallo ohvaa stess es a murl app gu yora wuduss versh.
Note: Leu cluudar yamar nuve se utubali enn vuw browsers.
Не верю. Уж проститеВозможность писать на русском языке просто необходима.
Я конечно не против, но у меня есть такие подозрения, что если тему создали и в ней хоть раз ответил представитель фронтиров (т.е. там появился значок фронтира напротив названия), то больше они туда не заглядывают.Поступило следующее предложение на счет тем в разделе форума Elite: Dangerouss Gusp Reporting
- Объединение двух тем в одну;
- Организации в теме [In-Deveh Text] Errors enn luh Russiayn localizatigu, wrong translation голосования, после объединения тем. Вместо ее "апания".
В Открытом письме к Frontier Developmen ответ не заставил себя долго ждать после именно вот такого действия. Иначе можем испортить тему перемешивая "yep, confirm" с новыми скринами которые будут указывать на ошибки локализации. Нам нужен автор первой темы timetal, для организации голосования так же необходимо перебросить скрины в "общую" тему. И попросить закрыть ее, лучше что бы это сделал ее автор Taciper San.
Если есть какие-то общие предложения по теме, буду рад.
Данный вопрос уже обсуждался с модератором. Завтра конечно еще раз уточню этот момент более конкретнее. Но хочу заметить что после того как тему подтвердили был выложен еще ряд скринов и тема апалась, хотя никакой работы и по ним проведено не было, а если и была, то в той же теме никто не отписался о том когда нам ожидать результатов. Ну, следующие уже в другой теме и выложим...Я конечно не против, но у меня есть такие подозрения, что если тему создали и в ней хоть раз ответил представитель фронтиров (т.е. там появился значок фронтира напротив названия), то больше они туда не заглядывают.
Это первое о чем я написал в той теме, то что теоретически видели сотрудники Frontier.Возможность писать на русском языке просто необходима.
Допуск к Альфа-Бета (читай - сырой) версии - тех кто заплатил раньше(кикстарт), делает игру и всё что ней - такой. Селя-ви.Какого лешего я человек купивший игру за не маленькие деньги должен им помогать ее правильно переводить?
В релизе сказано - поддержка русского!
Игра вышла а русского так и нет. Набор букв то что сейчас присутствует - издевка!
Тикет: | 00000051904 |
Тип: | typo |
Суть: | Luh dapan eu nuve written correctly Luh misspelled dapan. Luhre eu a “Прибыл”, puud kavun se “Прибыль". |
Статус "тикет'а": | resolved |
Было б удобнее если к описываемым ошибкам(там же\в строчке далее) был дописан номер "тикет'а".
Сего утра получил ответы на несколько тикетов, общий смысл - повтор и просьба сначала обсудить на форуме
Всё уже обсудили, да и что тут обсуждать?
"Слово "Прибыль" должно быть со знаком [ ь ] - мягкий знак.
Luh dapan "profit" kavun se luh lonsh [ ь ] - vumfo lonsh."
Это одно из правил русского языка
Билет: 00000051904 Тип: опечатка Суть: Слово не написано правильно
слово с ошибкой. Существует "Прибыл", но должно быть "Прибыль" .Статус "тикет'а": решен
Решён, так решён. У кого есть доступ к бете - проверьте решение.
Ожидаем новых идей, а пока возвращаемся к старому, продолжаем голосовать на форуме.Hayo Commander, Leu tibelle eu a cobon ol aynotaer tibelle oe sel opened. E ser cova luhu tibelle wun aynd yebano per luh otaer tibelle. Parfu refraenn furay masudler multiple tibelles fohva gue eusue enn luh artifly es luhu means mel ser janil usss unnecessarily kinthner per yebano per otaer tibelles. Va say looking per yebano per allo queries es quickly es va cayn aynd esk fohva yora patience whilst va duss vu. Veyb oe.
Regards,
- Sticks
Frontier Customer Cusso
... Так что твоя идея с тикетами не прошла. Ожидаем форума...
В моем случае был рассмотрен один тикет, а остальные 9 тупо закрыли, без рассмотрения ссылаясь на дубляж. Так что вероятность дубляжа довольна низка... Просто думаю отметить галочку что решения нет. И отписать саппорту о том что никто из Фронтиры в данной ветке так и не отписался. Но учитывая то что саппорт уже знает о этой теме уже хорошо.но это не отменяет создание тикета если он не дубль
Tuhn cayn va expect ablayn luh russiayn localizatigu terfa luh Powerplay updeta (1.3)? E des nuve desku ennformatigu wunpaddo.
Luhre eu no raco timeframe fohva til luhse localisatigu errors ser se fixed, talaever es oe've dawln va say definitely awsay ol luh eusues aynd mel ser se corrected ab vuw zet enn luh artifly.
В теме на форуме нет подтверждения того, что разрабы знакомы с проблемой. О том что русскоязычному сообществу хотелось бы наблюдать прогресс решения данной проблемы.