Эххх... Вроде и данный спор давно себя изжил, и пора завязывать. Но вот как то не получается это сделать когда собеседник не то чтобы не соглашается (давно бы на это забил), а именно не понимает (или, гораздо вероятнее, делает вид что не понимает). Хотя вроде "не бином Ньютона".так вот с этого все и началось, когда я назвал Cutter Рассекателем. Мне нравится его так называть, но мне сказали что на флоте так не делается, а даются имена собственные, на что я привел реальный пример.
Начинает закрадываться мысль что меня тут просто троллят и, включив дурачка, ржут над моими потугами объяснить очевидные пятикласснику вещи.
Но не люблю я обвинять людей в троллинге (т.е. банальном интернет-хамстве) без веских на то оснований. Ладно, еще раз (обещаю - последний).
пример из RL:
англ. вариант - Aircraft Carrier "Carl Winson"; рус. вариант - Авианосец "Карл Винсон".
где: авианосец - класс корабля, Карл Винсон - название.
Класс произносится на языке "адресата", прочтение может быть сходным с оригиналом или отличаться до неузнаваемости - не важно.
Название - имя собственное, потому произносится на языке оригинала, "как есть".
игровой пример:
англ. вариант - Federal Corvette "Darth Vader", рус. вариант - Федеральный Корвет "Дарт Вейдер".
Заметьте - "федерАльный", "а не "фЭдерал". Т.к. это класс корабля. И слово "корвет" по правилам русского языка пишется именно так - с одной "Т".
А вот "Дарт Вейдер" - имя собственное и читается по правилам оригинала, с поправкой на устоявшиеся традиции перевода (например в старых переводах английское "th" читали как "С", теперь принято как "Т").
EDIT:
Из приведенного Вами ранее примера: Boeing в русском языке Боинг, Airbuss - Эйрбас, потому как названия компании-производителя (т.е. имена-собственные).
А если полностью "passenger aircraft Boeing 747" будет "пассажирский самолет Боинг 747", а вовсе не "пэссенжир эйркрафт".
А скажем "fighter F-15 Eagle" будет "истребитель Ф-15 Игл". А не "файтер Эф-фифтин Орел". И уж тем более не (как раз аналог "рассекателя") "боец" или "драчун" (варианты перевода слова fighter).
Ultim edited: