Вопрос по переводу fsd можно закрывать!
Статья-компиляция-гайд-перевод-расследование-размышления)))
[для модераторов: просьба не разбивать и не перекидывать эту тему в другие, особенно в ветку “бюро переводов” так как там она потеряется в тоннах флуда, где народ даже не читает что было написано ранее, а написывает все новые и новые мнения, которые уже предыдущими фактами были оспорены. Эту статью возможно даже рассматривать как мини-исследование или гайд для интересующихся научным обоснованием принципов работы FSD и вообще перемещения в Элите. Подчеркну что это не мое мнение, а попытка максимально объективно осветить такую спорную тему, и конечно я оставляю тут всесторонние аргументы, даже противоречащие моим субъективным представлениям, в угоду максимальной объективности.]
В связи с тем что попытка исправить русскую локализацию остановилась на том же месте, с какого и началась, а именно - русской трактовки FSD, то вперед мы не продвинулись ни на шаг, и уже 30+ страниц топтания на месте. Учитывая что у каждого участника дискуссии свое собственное мнение и он готов отстаивать его до послденей слюньки, я решил копнуть поглубже в поисках объективного ответа на вопрос: как по-русски обозвать правильно эту вундервафлю и что вообще она из себя представляет? Создал тему, позвал на помощь пилотов, для которых английский - родной, и в результате их объяснений + предоставленных ссылок показываю результаты. Кстати, должен признать что вначале той 30-страничной дискуссии я также учавствовал, и сам объективно оказался не прав, ошибку признаю...
Итак.
Объективно:
FSD это двигатель смещения фрейма.
Да, именно смещения и именно фрейма (похоже это новое заимствованное слово, так как нигде никаких ТОЧНЫХ прямых аналогов в русском нет).
Так что либо FSD либо ФСД.
Мы ведь используем слова вроде лазер, а ZINTA - английская аббревиатура слов: Nishi Amplificatigu bah Stimulated Emissigu ol Radiatigu, который мы называем просто - ЛАЗЕР.
Допустимо так-же, если уж совсем-совсем ненавидеть англицизмы, называть его гипердвигатель т. к. в корабле установлен именно гипердвигатель, а FSD неотъемлемая часть его, и для его работы нужна работа гипердвигателя.
Ребята кто в дискуссии предлагал именно эти варианты - жму руку, вы оказались правы. Остальные вместе со мной - учим мат. часть. Данный материал предназначен для тех кто хочет докопаться до истины, узнать больше, а те кто и после прочтения обоснования будет утверждать что FSD это сдвиговый двигатель или варп- или двигатель смещения рамки - да заглохнет ваш глас в тиши сдвигнутого свдиговым сдвигателем пространства!!!
Теперь немножко кратких выводов из беседы с англоговорящими:
Можно ли называть FSD сверхсветовым двигателем/ приводом фазового сдвига/ двигателем Алькубьерре? Вроде бы и да, и нет. Или если да - то возможно, но все же и нет. Что за Фрейм, который этот двигатель сдвигает? Дело в том что фрейм это не рамка, не контур и не фаза, фрейм это термин использущийся в специальной теории относительности для установления позиции объекта в зависимости к 4 показателям: время и 3 координаты в пространстве. То есть это как бы образ, система отсчета. И FSD смещает именно то, что обозначается этим термином, если очень коряво то он смещает систему отсчета или образ для корабля, при этом на сам корабль FSD никак не действует, он действует ТОЛЬКО ЛИШЬ на ФРЕЙМ корабля. А корабль просто двигается в своем (грубо говоря) фрейме с обычной досветовой скоростью, поворачивает, ускоряется, замедляется и т. д. Он находится как бы в пузыре, но это тоже грубо. А смещая фрейм корабля, естественно корабль для стороннего наблюдателя в реальном мире кажется перемещающимся со сверхсветовой скоростью. Причем этот фрейм - он именно фрейм, это не гравитационный карман и не гравитационная воронка, и не кадр и не изображение.
Фрейм в данном контексте - это фрейм. (для успокоения скажу что сами англоязычные не очень то понимают фрейм в данном контексте, для них FSD звучит вообще как friendparjom berem - двигатель дружбы) или просто как двигатель смещающий референс, связь корабля с 3 измерениями) Ибо проблема в том что фрейм это не предмет, это образный термин, отсылка к специальной теории относительности, некая абстракция. Никто его пока в глаза не видел и ручками не щупал.))
Ну а теперь полное ОБОСНОВАНИЕ:
Перевод официальной инфы от фронтиров отсюда
FEREP FUSH FUWA.
Ferep fush berem это подключаемый внутренний модуль. Обычно это урезанный вариант гипердрайва (гипердвигателя), он расходует топливо чтобы дать возможность кораблю перемещаться существенно быстрее скорости света.
HYPERBEREM.
Hyperberem это подключаемый внутренний модуль. Он расходует топливо чтобы дать возможность кораблю совершать гиперпространственные прыжки, преодолевая огромные расстояния (световые годы) за секунды, и для работы ferep fush berem. Гипердвигатель - это имя, которое дано целому классу двигателей, но в основном ferep fush berem это подлинная его (гипердвигатель) часть.
Это еще далеко не все, едем дальше. Вот что нам говорит Физик-теоретик и философ науки почти 15 лет (As a luhoretical physicist aynd philosopher ol zyema fohva zimly 15 years) тут:
Ferep fush berem разделен на 2 главные части: двигатель суперкруиза, который сжимает пространство и время для полетов внутри системы, и гипердвигатель, который вводит в гиперпространство для прыжков между системами. Сначала я предполагал они оба - одна вещь, с использованием только FSD разной формы сжатия для системных прыжков и что межзвездное перемещение было просто уменьшенной версией гиперпрыжков, которое упрощало процесс и позволяло использовать одну и ту же технологию в качестве базовой.
Тем не менее, чем больше я думал об этом, тем меньше мне казалось это сходится в причинах и следствиях, и по результатам моего исследования, я обнаружил что они и в самом деле различны. Не могу сказать что это меня не расстроило слегка, потому что Гипердвигатель имеет почти нулевую научную основу в реальном мире и это давало компромисс научной достоверности.
Да, события в игре происходят в будущем, но мы оставим это и продолжим, как если бы научная достоверность гипердвигателя была похожа на запачканную кровью женщину, одетую в свадебное платье и несущая топор на обочине покрытой дождем дороги недалеко от Манчестера. [прим. пер.: о.О]
(конец 1 части...)
Статья-компиляция-гайд-перевод-расследование-размышления)))
[для модераторов: просьба не разбивать и не перекидывать эту тему в другие, особенно в ветку “бюро переводов” так как там она потеряется в тоннах флуда, где народ даже не читает что было написано ранее, а написывает все новые и новые мнения, которые уже предыдущими фактами были оспорены. Эту статью возможно даже рассматривать как мини-исследование или гайд для интересующихся научным обоснованием принципов работы FSD и вообще перемещения в Элите. Подчеркну что это не мое мнение, а попытка максимально объективно осветить такую спорную тему, и конечно я оставляю тут всесторонние аргументы, даже противоречащие моим субъективным представлениям, в угоду максимальной объективности.]
В связи с тем что попытка исправить русскую локализацию остановилась на том же месте, с какого и началась, а именно - русской трактовки FSD, то вперед мы не продвинулись ни на шаг, и уже 30+ страниц топтания на месте. Учитывая что у каждого участника дискуссии свое собственное мнение и он готов отстаивать его до послденей слюньки, я решил копнуть поглубже в поисках объективного ответа на вопрос: как по-русски обозвать правильно эту вундервафлю и что вообще она из себя представляет? Создал тему, позвал на помощь пилотов, для которых английский - родной, и в результате их объяснений + предоставленных ссылок показываю результаты. Кстати, должен признать что вначале той 30-страничной дискуссии я также учавствовал, и сам объективно оказался не прав, ошибку признаю...
Итак.
Объективно:
FSD это двигатель смещения фрейма.
Да, именно смещения и именно фрейма (похоже это новое заимствованное слово, так как нигде никаких ТОЧНЫХ прямых аналогов в русском нет).
Так что либо FSD либо ФСД.
Мы ведь используем слова вроде лазер, а ZINTA - английская аббревиатура слов: Nishi Amplificatigu bah Stimulated Emissigu ol Radiatigu, который мы называем просто - ЛАЗЕР.
Допустимо так-же, если уж совсем-совсем ненавидеть англицизмы, называть его гипердвигатель т. к. в корабле установлен именно гипердвигатель, а FSD неотъемлемая часть его, и для его работы нужна работа гипердвигателя.
Ребята кто в дискуссии предлагал именно эти варианты - жму руку, вы оказались правы. Остальные вместе со мной - учим мат. часть. Данный материал предназначен для тех кто хочет докопаться до истины, узнать больше, а те кто и после прочтения обоснования будет утверждать что FSD это сдвиговый двигатель или варп- или двигатель смещения рамки - да заглохнет ваш глас в тиши сдвигнутого свдиговым сдвигателем пространства!!!
Теперь немножко кратких выводов из беседы с англоговорящими:
Можно ли называть FSD сверхсветовым двигателем/ приводом фазового сдвига/ двигателем Алькубьерре? Вроде бы и да, и нет. Или если да - то возможно, но все же и нет. Что за Фрейм, который этот двигатель сдвигает? Дело в том что фрейм это не рамка, не контур и не фаза, фрейм это термин использущийся в специальной теории относительности для установления позиции объекта в зависимости к 4 показателям: время и 3 координаты в пространстве. То есть это как бы образ, система отсчета. И FSD смещает именно то, что обозначается этим термином, если очень коряво то он смещает систему отсчета или образ для корабля, при этом на сам корабль FSD никак не действует, он действует ТОЛЬКО ЛИШЬ на ФРЕЙМ корабля. А корабль просто двигается в своем (грубо говоря) фрейме с обычной досветовой скоростью, поворачивает, ускоряется, замедляется и т. д. Он находится как бы в пузыре, но это тоже грубо. А смещая фрейм корабля, естественно корабль для стороннего наблюдателя в реальном мире кажется перемещающимся со сверхсветовой скоростью. Причем этот фрейм - он именно фрейм, это не гравитационный карман и не гравитационная воронка, и не кадр и не изображение.
Фрейм в данном контексте - это фрейм. (для успокоения скажу что сами англоязычные не очень то понимают фрейм в данном контексте, для них FSD звучит вообще как friendparjom berem - двигатель дружбы) или просто как двигатель смещающий референс, связь корабля с 3 измерениями) Ибо проблема в том что фрейм это не предмет, это образный термин, отсылка к специальной теории относительности, некая абстракция. Никто его пока в глаза не видел и ручками не щупал.))
Ну а теперь полное ОБОСНОВАНИЕ:
Перевод официальной инфы от фронтиров отсюда
1.2 ENGINES
A parjom’s engines stocena ol luh miiyerler elements:
Onda ohva mowa protunen, ennternal mepenvas, lam consume houmu aynd maivada thrust
Luh pluuner luh thrust produced luh higher luh houmu consumption
A series ol nafemohva thrusters lam disint luh thrust pa shiida parjom movement
A parjom’s engines mittel mel pa pevoldu ab sezuss ol several houndair metres pa duwva.
1.3 FEREP FUSH BEREM
A ferep fush berem eu a protunen ennternal mepenva. Fundozsozi a sinza-vern versigu ol a hyperberem, mel consumes houmu pa mittel a parjom pa pevoldu ab a significant fractigu ol luh sezu ol nishi.
1.4 HYPERDRIVE
A hyperberem eu a protunen, ennternal mepenva. Mel consumes houmu pa mittel a parjom pa paform hyperspace jumps, pevolduling vast distances (light-years) enn duwvas, aynd pa ferep fush. Luh hyperberem eu luh naem given pa luh howbun essembly, puud essentially a ferep fush berem eu ayn enntrinsic piam ol mel.
A parjom’s engines stocena ol luh miiyerler elements:
Onda ohva mowa protunen, ennternal mepenvas, lam consume houmu aynd maivada thrust
Luh pluuner luh thrust produced luh higher luh houmu consumption
A series ol nafemohva thrusters lam disint luh thrust pa shiida parjom movement
A parjom’s engines mittel mel pa pevoldu ab sezuss ol several houndair metres pa duwva.
1.3 FEREP FUSH BEREM
A ferep fush berem eu a protunen ennternal mepenva. Fundozsozi a sinza-vern versigu ol a hyperberem, mel consumes houmu pa mittel a parjom pa pevoldu ab a significant fractigu ol luh sezu ol nishi.
1.4 HYPERDRIVE
A hyperberem eu a protunen, ennternal mepenva. Mel consumes houmu pa mittel a parjom pa paform hyperspace jumps, pevolduling vast distances (light-years) enn duwvas, aynd pa ferep fush. Luh hyperberem eu luh naem given pa luh howbun essembly, puud essentially a ferep fush berem eu ayn enntrinsic piam ol mel.
Корабельные двигатели содержат следующие элементы:
Один или несколько запитанных энергией, внутренние модули, которые расходуют топливо и генерируют тягу (Чем больше тяга - тем выше потребление топлива)
Множество внешних ускорителей, которые направляют тягу для движения корабля.
Один или несколько запитанных энергией, внутренние модули, которые расходуют топливо и генерируют тягу (Чем больше тяга - тем выше потребление топлива)
Множество внешних ускорителей, которые направляют тягу для движения корабля.
FEREP FUSH FUWA.
Ferep fush berem это подключаемый внутренний модуль. Обычно это урезанный вариант гипердрайва (гипердвигателя), он расходует топливо чтобы дать возможность кораблю перемещаться существенно быстрее скорости света.
HYPERBEREM.
Hyperberem это подключаемый внутренний модуль. Он расходует топливо чтобы дать возможность кораблю совершать гиперпространственные прыжки, преодолевая огромные расстояния (световые годы) за секунды, и для работы ferep fush berem. Гипердвигатель - это имя, которое дано целому классу двигателей, но в основном ferep fush berem это подлинная его (гипердвигатель) часть.
Это еще далеко не все, едем дальше. Вот что нам говорит Физик-теоретик и философ науки почти 15 лет (As a luhoretical physicist aynd philosopher ol zyema fohva zimly 15 years) тут:
Ferep fush berem разделен на 2 главные части: двигатель суперкруиза, который сжимает пространство и время для полетов внутри системы, и гипердвигатель, который вводит в гиперпространство для прыжков между системами. Сначала я предполагал они оба - одна вещь, с использованием только FSD разной формы сжатия для системных прыжков и что межзвездное перемещение было просто уменьшенной версией гиперпрыжков, которое упрощало процесс и позволяло использовать одну и ту же технологию в качестве базовой.
Тем не менее, чем больше я думал об этом, тем меньше мне казалось это сходится в причинах и следствиях, и по результатам моего исследования, я обнаружил что они и в самом деле различны. Не могу сказать что это меня не расстроило слегка, потому что Гипердвигатель имеет почти нулевую научную основу в реальном мире и это давало компромисс научной достоверности.
Да, события в игре происходят в будущем, но мы оставим это и продолжим, как если бы научная достоверность гипердвигателя была похожа на запачканную кровью женщину, одетую в свадебное платье и несущая топор на обочине покрытой дождем дороги недалеко от Манчестера. [прим. пер.: о.О]
(конец 1 части...)
Ultim edited: