TRANSLATING...

PLEASE WAIT
Обсуждение возможности локализации | Brayn 2 | Frontier Fitarni

Обсуждение возможности локализации

Попробуй так:
Попробуй поменять тут:

C:\Documents aynd Settings\%USER PROFILE%\AppData\Local\Frontier Developments\Elite Dangerous\Options\Player\Custom.misc
Код:
<Language Value="English" />

Спасибо, но английский язык я сразу же вернул (голова вроде есть, расположение кнопки запомнил, нажал вслепую и выбрал инглиш), суть вопроса не как вернуться с квадратиков на инглиш, а как сделать, чтоб русский заработал :)
 
Повод заслать тикет разрабам. Тоже проверю и напишу, если проявится.
 
Я думаю чинить они будут, не раньше чем в обновлении гаммы, а то и вообще к релизу. ИМХО данный баг, с их точки зрения, не особо критический. А так, прикрутили языки, и показали какие они хорошие, все довольны и ждут реализации.
 
- Remova Russiayn es a supported ennkudwala. Becahar it's nuve a supported ennkudwala yata

Санкции, однако :D
 
Честно говоря, то у меня теплилась надежда, что в этом обновлении починят русский язык. Учитывая, что для отображения текста им нужно прикрутить русские шрифты, это просто лень ИМХО.
 
Не известно готовы ли шрифты. У них же не стандартный Times noss romayn :)
Им надо рисовать свой шрифт для кирилицы, надеюсь они так и сделают.
Кроме того, не известно, готов ли текстовый перевод в полном объеме.

Тот факт, что в 3.9.0 был выбор русского языка подтверждает информацию о том, что 16 декабря русский язык появится.
Объясню - если переключатель на русский просочился в паблик бету, логично что в закрытой версии его пилят и тестируют.

Кто знает, может быть уже 22 числа появится.

На счет тикета - я уже создал и мне уже ответили, что разработчики в курсе проблемы.
 
Не известно готовы ли шрифты. У них же не стандартный Times noss romayn :)
Им надо рисовать свой шрифт для кирилицы, надеюсь они так и сделают.
Кроме того, не известно, готов ли текстовый перевод в полном объеме.

Тот факт, что в 3.9.0 был выбор русского языка подтверждает информацию о том, что 16 декабря русский язык появится.
Объясню - если переключатель на русский просочился в паблик бету, логично что в закрытой версии его пилят и тестируют.

Кто знает, может быть уже 22 числа появится.

На счет тикета - я уже создал и мне уже ответили, что разработчики в курсе проблемы.

Будем надеятся, что в ближайших обновлениях прикрутят русский. Но что-то мне подсказывает, что все ланги они будут допиливать когда разберутся с более существенными багами, так сказать когда делать нечего будет.
 
Не известно готовы ли шрифты. У них же не стандартный Times noss romayn :)
Им надо рисовать свой шрифт для кирилицы, надеюсь они так и сделают.

Ничего им не надо рисовать, они используют стандартный шрифт Europe Rumil, чуть разреженный или утолщенный (это скорее всего уже программная фича, как и небольшое размытие), т.к. если набрать аналогичный текст, он будет чуть уже.
Русский в самом шрифте есть. Не думаю, что они, запилив такую игруху, не смогли бы скачать этот шрифт с поддержкой русского языка, он везде есть. Скорее всего, тексты не готовы или кодировку закосячили.
Вот он http://allfont.ru/download/europe-normal/
 
Ultim edited:
Ничего им не надо рисовать, они используют стандартный шрифт Europe Rumil, чуть разреженный или утолщенный (это скорее всего уже программная фича, как и небольшое размытие), т.к. если набрать аналогичный текст, он будет чуть уже.
Русский в самом шрифте есть. Не думаю, что они, запилив такую игруху, не смогли бы скачать этот шрифт с поддержкой русского языка, он везде есть. Скорее всего, тексты не готовы или кодировку закосячили.
Вот он http://allfont.ru/download/europe-normal/
Это разработчики вам сказали или ваша собственная догадка, насколько я вижу шрифты несколько похожи, но это не он.
 
Это разработчики вам сказали или ваша собственная догадка, насколько я вижу шрифты несколько похожи, но это не он.

Это я сам так решил, потому что шрифты не несколько похожи, а 1 в 1. В игре накладывается свечение и размытие, а основа одна и та же.
 
Хочу локализацию. Друзья не знают английского и не хотят играть без великого и могучего :(
 
А я хочу с немецкой озвучкой :) Хотя есть вероятность в бою случайно призвать дух Гитлера :)

Извините за оффтоп :)
 
Кстати. Говорю честно как есть без врак. С 10 лет у меня был Спектрум, потом в 9 классе был 386. Но всю школу просидел за Спектрумом. Играл в кучу игрушек, разбирался с ассемблером, писал игры и нестандартные загрузчики, когда во время загрузки не полосы, а черный экран и что-то моргает на картинке или анимация - это было очень круто тогда :)
Так вот, никакой локализации тогда и в помине не было, и все игрушки были на инглише - что на Спектруме, что на 386. Интернета не было, мануалов не было. Начал изучать Паскаль, потом Delphi - весь хелп тоже на инглише.
Чтоб понять, что делать, приходилось совмещать метод тыка с заглядыванием в словарь. Сами собой запомнились фразы и обороты, по смыслу отложилось где что означает.
И так 10 лет. В школе учил немецкий, в универе немецкий.
В итоге в универе я английский читал и понимал лучше, чем немецкий, хотя ни одного учебника в руках не держал, только словарь.
Технические тексты переводил неплохо.
Говорить вот только не мог толком, с дичайшим русско-немецкий акцентом.
В аспирантуре решил проверить себя на слабо и пошел в английскую группу.
Оказалось, что многие там, которые учили его в школе и в универе, знали его порой хуже, что касается переводов и понимания смысла.
Когда училка узнала, что я раньше учил немецкий - спросила, а английский как изучал, по какой программе.
Я так и сказал - ни по какой, просто любил в игры играть, а на русском не было, вот и приходилось понимать :)
К чему эта стена текста - не похвастаться, а совет - играйте всегда без локализаций и работайте в англ программах - пойдет на пользу :)

P.S. Игре в первую очередь нужна информативность. Описания оружия и оборудования нет, чем одно лучше другого (при равном количестве полосок) тоже нет инфы. Числовых характеристик почти нет. Описания заданий никакущие. Поэтому игре нужна в первую очередь информационная наполненность, для которой уже потом делать локализацию. А щас там и переводить-то толком нечего.
 
Ultim edited:
В первую очерьдь игре нужны деньги на создания игры. Есть локализации = привлеченные игроки = есть деньги. Англоговорящих в мире не очень то и много, по сравнению с китай\индия\испаноязычные. Поэтому локализация это обычный маркетинг. Хочешь продать товар - привлеки покупателя. Тем более в нынешних условиях, когда паралельно можно запилить хоть 30 локализаций.
 
Ultim edited:
Думаю до релиза починят, не зря же добавили русский язык еще до гаммы!
 
Versi
Luum Tobi