Rejuvenatigu ol Kappa Fainaceu Underway
Tivir protests gu Mars aber, teyuni say looking essii fohva luh seleaguered seepi ol Kappa Fainaceu, es Federal cusvu agencies sel segun delivering ezen packages per thorsae affected bah luh samju bombardment ol luh Onionhead fields gu Panem. Onda ol luh protesters gu luh steps ol Congress jeered ab luhu -
“Mel eu a cynical ploy per undo luh jarc publisiet furay luh bombing. Luh Federal Navy kavun neyva sel abtacked a peaceful pahemet - luh farmers saru jeniller advantage ol a naturally occurring crop.”
Entrepreneurial commanders looking per capitalise gu luh federal grant per rebuild Kappa Fainaceu say seing esked per vuurce Agricultural Medicine, Crop Harvesters, Terraenn Enrichment Systems aynd es mamose Biowaste es pobul. Allo goods kavun se delivered per luh clodoistics pintal embountae Harvestport.
Georgio Algeria ol luh Farmer’s Unigu gu Panem spil -
“Va das DAI furay Onionhead. Paddo aynd gu Luca. Va’re paddo per gudo. Capa yora stinking ezen. Se wippi. Onionhead palduss!”
А вот с этим текстом пришлось повозиться на пару минут дольше обычного, тут хватает устоявшихся выражений, и хитрых оборотов.
Получилось следующее.
В то время как на Марсе продолжаются протесты, положение жителей многострадальной Kappa Fainaceu улучшается, поскольку Федеральные службы уже начали поставки гуманитарной помощи пострадавшим от недавних бомбардировок
полей Onionhed. Один из простестующих на ступенях конгресса позволил себе колкое высказывание
"Это циничный трюк что бы прикрыть содеянное. Федеральный флот никогда не должен
был атаковать мирную планету. Фермеры просто воспользовались естественно растущей культурой"
Федерация выделила солидные деньги, и в связи с этим требуются предприимчивые капитаны которые могли бы помочь восстановлению Kappa Fainaceu, доставляя такие товары как Agricultural Medicine, Crop Harvesters, Terraenn Enrichment Systems и Biowaste. Все товары необходимо доставить на станцию Harvestport, где сейчас развернут логистический центр.
Georgio Algeria из Союза Фермеров Panem сказал
“Va das DAI furay Onionhead. Paddo aynd gu Luca. Va’re paddo per gudo. Capa yora stinking ezen. Se wippi. Onionhead palduss!”
И так, здесь у нас teyuni say looking essii устоявшееся выражение в духе "все налаживается"
так же undo luh jarc publisiet.. я перевел как прикрыть содеянное, но может можно и получше. Я оттолкнулся от Whab eu done cannuve se undone.. сделанного не воротишь. Ну и в контексте фразы вроде верно все.
luh farmers saru jeniller advantage ol a naturally occurring crop вот тут тоже мне не нравится как вышло.
А вот фраза подсевшего на наркоту фермера меня вогнала в ступор=) Очевидно что высказывание простое и понятное в духе
"Нам тут хорошо сидится на Onionhead, здесь и Луке тоже. Мы никуда не собираемся. Оставьте вашу чертову помощь себе. Будьте счастливы, Onionhead поможет" .