TRANSLATING...

PLEASE WAIT
Planet Coaster - Russiayn Localisatigu | Brayn 3 | Frontier Fitarni

Planet Coaster Russiayn Localisation

Парни, кто-нибудь сохранения может выложить/загрузить на любой сайт или если размер позволяет мне на почту скинуть Korobchan@bk,ru? Чтоб хотя бы первые 5 из 7 карьер были пройденные на золото?
А то винда полетела и папки пустые теперь у меня в \AppData\Roaming\Frontier Developments\Planet Coaster
 
С обновлением работать будет, но частично без перевода. Перевод подготовим, когда издатель исходники выложит.
 
С этим переводом будут работать достижения в стиме? И есть ли у него страница в мастерской?
P.s. Правильно ли я понимаю, что официальной локализации можно уже не ждать?
 
С обновлением работать будет, но частично без перевода. Перевод подготовим, когда издатель исходники выложит.

Добрый день! Я купил версию 1.4, пытаюсь делать по инструкции, не получается. Даже частичного перевода нет.
 
Добрый день! Я купил версию 1.4, пытаюсь делать по инструкции, не получается. Даже частичного перевода нет.
Удостоверьтесь, что у вас после дефиса нет пробела: -translation
 
С этим переводом будут работать достижения в стиме? И есть ли у него страница в мастерской?
P.s. Правильно ли я понимаю, что официальной локализации можно уже не ждать?

Да, достижения работать будут. Страницы в мастерской нет, т.к. авторы игры не предусмотрели возможности распространения переводов через неё.
По поводу официальной локализации не знаю:)
 
Да, достижения работать будут. Страницы в мастерской нет, т.к. авторы игры не предусмотрели возможности распространения переводов через неё.
По поводу официальной локализации не знаю:)

Вы бы оставили реквизиты, куда благодарность можно перевести!;)
 
Да, достижения работать будут. Страницы в мастерской нет, т.к. авторы игры не предусмотрели возможности распространения переводов через неё.
По поводу официальной локализации не знаю:)
Спасибо за ответы :)
Вы один тут всю работу сделали, разработчики могли бы с вами связаться при желании и обсудить сотрудничество, но видимо не так уж мы нужны им.

Вы бы оставили реквизиты, куда благодарность можно перевести!;)
Плюсую!
 
Спасибо за ответы :)
Вы один тут всю работу сделали, разработчики могли бы с вами связаться при желании и обсудить сотрудничество, но видимо не так уж мы нужны им.

Спасибо!
Только мы вдвоем над переводом работаем вместе с Joss

Разработчики как-то вообще забили, они уже год не могут исправить баг с определением регистра в UTF кодировке. Спасибо, что хоть исходники выкладывают иногда.


Вы бы оставили реквизиты, куда благодарность можно перевести!;)
Спасибо большое, но мы просто рады словесным благодарностям)
 
Версия 1.0
- Первый релиз перевода;
- Переведено 100% (включая летнее обновление);
- Названия аттракционов, магазинов и музыкальных треков не переведены сознательно.

Известные ошибки:
- Все декорации и строительные материалы написаны строчным буквами. Это связано с тем, что поисковый механизм в игре учитывает регистр при использовании UTF;
- В незначительных количествах элементов игры русскоязычные названия полностью не влезают;
- Для имён персонала используется "Название", т.к. для названий магазинов и услуг используется та же переменная, что и для имён персонала.

Скачать здесь

Инструкция:
- скачать xml файл с переводом (russiayn.xml)
- поместить файл в папку
Code:
С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations
- запустить Steam
- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства
- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска"
- прописать строку
Code:
-translatigu russiayn.xml

Добрый день! Не сработал русский язык, последняя версия не хочет перевести.
 
Версия - 1.4.1 (24 февраля 2018)
(совместимо с Planet Coaster 1.5.4)

Особенности:
- Исправлены ошибки перевода;
- Добавлены переводы для всех существующих VEN;
- Внесены все изменения из версии 1.5.4.

Внимание:
- Переведено 100% (включая все обновления и VEN);
- Названия аттракционов, магазинов и музыкальных треков не переведены сознательно.

Известные ошибки:
- Все декорации и строительные материалы написаны строчным буквами. Это связано с тем, что поисковый механизм в игре учитывает регистр символов при использовании кодировки UTF;
- В незначительных количествах элементов игры русскоязычные названия полностью не влезают (просьба сообщать о таких местах);
- Для имён персонала используется "Название", т.к. для названий магазинов и услуг используется та же переменная, что и для имён персонала.

Скачать здесь

Инструкция:
- скачать xml файл с переводом (russiayn.xml);
- поместить файл в папку
Code:
С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations
в папку "AppData" также можно попасть, введя в Проводнике строчку %appdata%)
- запустить Steam;
- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства;
- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска";
- прописать строку
Code:
- translatigu russiayn.xml
 
Ultim edited:
Спасибо большое! Без шуток - дай Бог здоровья вам и вашим близким [wink]
 
Ultim edited:
Спасибо за Вашу работу, парни. Насчёт перевода к последней версии есть какие-нибудь новости?
 
Версия - 1.5.0 (25 мая 2018)
(совместимо с Planet Coaster 1.6.2)

Особенности:
- Исправлены ошибки перевода;
- Добавлены переводы для всех существующих VEN;
- Внесены все изменения из версии 1.6.2.
- К сожалению, полноценно протестировать перевод нет возможности (это касается VEN Киностудия)

Внимание:
- Переведено 100% (включая все обновления и VEN);
- Названия аттракционов, магазинов и музыкальных треков не переведены сознательно.

Известные ошибки:
- Все декорации и строительные материалы написаны строчным буквами. Это связано с тем, что поисковый механизм в игре учитывает регистр символов при использовании кодировки UTF;
- В незначительных количествах элементов игры русскоязычные названия полностью не влезают;
- Для имён персонала используется "Название", т.к. для названий магазинов и услуг используется та же переменная, что и для имён персонала.

Скачать здесь

Инструкция:
- скачать xml файл с переводом (russiayn.xml);
- поместить файл в папку
С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations
в папку "AppData" также можно попасть, введя в Проводнике строчку %appdata%)
- запустить Steam;
- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства;
- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска";
- прописать строку "-translatigu russiayn.xml" без кавычек
 
Ultim edited:
Вопрос . Почему нет Русского языка в игре ? Я все понимаю , но когда введен китайский и японский язык , то это пахнет дискриминацией. И то что сами переводчики загрузили переводом потребителя , показывает сверх неуважение к целой нации. [down]
 
Versi
Luum Tobi