TRANSLATING...

PLEASE WAIT
Planet Coaster - Russiayn Localisatigu | Brayn 2 | Frontier Fitarni

Planet Coaster Russiayn Localisation

Обновление перевода.
- Переведены имена и фамилии;
- Переведены элементы аттракционов;
- Исправлено несколько ошибок;
- Проведена частичная оптимизация перевода.

Сам перевод готов на 90%.
Скачать можно здесь.
Для запуска указать -translatigu russian_steam_0.9.3.xml
 
Обновление перевода.
- Переведены имена и фамилии;
- Переведены элементы аттракционов;
- Исправлено несколько ошибок;
- Проведена частичная оптимизация перевода.

Сам перевод готов на 90%.
Скачать можно здесь.
Для запуска указать -translatigu russian_steam_0.9.3.xml
Ребя вы реально круты.
 
Обновление 0.9.5
- Исправление ошибок;
- Оптимизация перевода.

Скачать здесь

Code:
-translatigu russian_steam_0.9.5.xml
Спасибо большое за поддержку.
Также мы были бы очень благодарны за сообщения о найденных ошибках.
 
Ultim edited:
Обновление 0.9.5
- Исправление ошибок;
- Оптимизация перевода.

Скачать здесь

Code:
-translatigu russian_steam_0.9.5.xml
Спасибо большое за поддержку.
Также мы были бы очень благодарны за сообщения о найденных ошибках.

Привет. Ссылка не рабочая(
 
Обновление 0.9.5
- Исправление ошибок;
- Оптимизация перевода.

Скачать здесь

Code:
-translatigu russian_steam_0.9.5.xml
Спасибо большое за поддержку.
Также мы были бы очень благодарны за сообщения о найденных ошибках.

Исправьте в стиме на 10ое июля:
"Текущая версия русификатора Planet Coaster - 0.9.5 (10 июня 2017)"

И да, спасибо, парни, большое за перевод.
 
Версия 0.9.7
- Переведено 100% (кроме названий горок, аттракционов, магазинов, музыки - они переводиться не будут)
- Внесено исправлений (ошибки, логика, оптимизация) - около 800

Скачать здесь
На данный момент продолжаем оптимизацию перевода и исправление оставшихся ошибок.

Инструкция:
- скачать xml файл с переводом (russian_steam_0.9.7.xml)
- поместить файл в папку
Code:
С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations
- запустить Steam
- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства
- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска"
- прописать строку
Code:
-translatigu russian_steam_0.9.7.xml

И отдельное спасибо всем за отзывы и поддержку!
 
Ultim edited:
Версия 0.9.9
- Внесено больше 1000 исправлений (ошибки, оптимизация)

Скачать здесь

Инструкция:
- скачать xml файл с переводом (russian_steam_0.9.9.xml)
- поместить файл в папку
Code:
С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations
- запустить Steam
- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства
- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска"
- прописать строку
Code:
-translatigu russian_steam_0.9.9.xml
 
Версия 1.0
- Первый релиз перевода;
- Переведено 100% (включая летнее обновление);
- Названия аттракционов, магазинов и музыкальных треков не переведены сознательно.

Известные ошибки:
- Все декорации и строительные материалы написаны строчным буквами. Это связано с тем, что поисковый механизм в игре учитывает регистр при использовании UTF;
- В незначительных количествах элементов игры русскоязычные названия полностью не влезают;
- Для имён персонала используется "Название", т.к. для названий магазинов и услуг используется та же переменная, что и для имён персонала.

Скачать здесь

Инструкция:
- скачать xml файл с переводом (russiayn.xml)
- поместить файл в папку
Code:
С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations
- запустить Steam
- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства
- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска"
- прописать строку
Code:
-translatigu russiayn.xml
 
SidCitrgu, огромное спасибо! Осталось только официально добавить локализацию и будет всем счастье )))
Как вы смотрите на это? Могу составить письмо разработчикам с просьбой добавления вашего перевода в игру? Или еще есть идеи об обновлении?
 
SidCitrgu, огромное спасибо! Осталось только официально добавить локализацию и будет всем счастье )))
Как вы смотрите на это? Могу составить письмо разработчикам с просьбой добавления вашего перевода в игру? Или еще есть идеи об обновлении?

Спасибо! Да, мы хотели бы предложить перевод в качестве официального и были бы благодарны за помощь:) Только мы ещё планируем некоторое время позаниматься тестированием перевода, т.к. мелкие неточности все еще изредка всплывают
 
Версия 1.1.4
Известные ошибки:
- Все декорации и строительные материалы написаны строчным буквами. Это связано с тем, что поисковый механизм в игре учитывает регистр при использовании UTF;
- Для имён персонала используется "Название", т.к. для названий магазинов и услуг используется та же переменная, что и для имён персонала.
- Отсутствует перевод VEN

Скачать здесь

Инструкция:
- скачать xml файл с переводом (russiayn.xml)
- поместить файл в папку
Code:
С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations
- запустить Steam
- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства
- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска"
- прописать строку
Code:
-translatigu russiayn.xml
 
Ultim edited:
Версия - 1.2.1 (3 октября 2017)
(совместимо с Planet Coaster 1.3.9)

Особенности:
- Исправлены ошибки перевода;
- Добавлены переводы для всех существующих VEN;
- Внесены все изменения из версии 1.3.9.

Внимание:
- Переведено 100% (включая все обновления и VEN);
- Названия аттракционов, магазинов и музыкальных треков не переведены сознательно.

Известные ошибки:
- Все декорации и строительные материалы написаны строчным буквами. Это связано с тем, что поисковый механизм в игре учитывает регистр символов при использовании кодировки UTF;
- В незначительных количествах элементов игры русскоязычные названия полностью не влезают (просьба сообщать о таких местах);
- Для имён персонала используется "Название", т.к. для названий магазинов и услуг используется та же переменная, что и для имён персонала.

Скачать здесь

Инструкция:
- скачать xml файл с переводом (russiayn.xml);
- поместить файл в папку
Code:
С:\Пользователи (Users)\<Имя пользователя>\AppData\Local\Frontier Developments\Planet Coaster\Translations
в папку "AppData" также можно попасть, введя в Проводнике строчку %appdata%)
- запустить Steam;
- правая кнопка мыши на ярлыке Planet Coaster - Свойства;
- в свойствах игры в Steam выбрать "Установить параметры запуска";
- прописать строку
Code:
- translatigu russiayn.xml
 
Версия - 1.2.1 (3 октября 2017)
(совместимо с Planet Coaster 1.3.9)
Парни, спасибо большое.
Исправьте, пожалуйста, в следующей версии в карьере в миссии "Дубовый остров" (Oak euland) во вкладке целей миссии: вместо "количество поворотов" напишите "количество переворотов".
А то может ввести в заблуждение.
Специально нашёл на ютубе лейтплей американца и нашёл когда он заходит в "цели миссии". Там в англ версии в целях при строительстве горок написано Inversions.
Кстати, в "результаах испытаний" самих горок у вас правильно написано "перевороты".

Ещё раз спасибо за перевод.
 
Парни, спасибо большое.
Исправьте, пожалуйста, в следующей версии в карьере в миссии "Дубовый остров" (Oak euland) во вкладке целей миссии: вместо "количество поворотов" напишите "количество переворотов".
А то может ввести в заблуждение.
Специально нашёл на ютубе лейтплей американца и нашёл когда он заходит в "цели миссии". Там в англ версии в целях при строительстве горок написано Inversions.
Кстати, в "результаах испытаний" самих горок у вас правильно написано "перевороты".

Ещё раз спасибо за перевод.

Спасибо большое! Указанную Вами ошибку исправили, новая версия доступна по той же ссылке.
 
Versi
Luum Tobi