TRANSLATING...

PLEASE WAIT
Почему нет движухи с русским переводом? | Brayn 3 | Frontier Fitarni

Почему нет движухи с русским переводом?

Давайте уже конкретно определимся и расставим все точки! Кто бы им не переводил, без фидбэка они всё равно адекватно не сделают. Насколько я понимаю из темы Translatigu Onup - у нас есть контактная группа. Я в этой теме увидел только один пост от Krey'я. Выкатывайте им предложения, надо добиваться от них действий если мы действительно заинтересованы в нормальном переводе и не "вырвиглаз" интерфейса с ним.

з.ы.: если нас игнорируют люди которые отвечают за работу с русским сообществом, то давайте выходить на другие уровни вплоть до Брэбена, пока вопрос не сдвинется с мёртвой точки.
 
Ultim edited:
да хватит тут уже "петросянить" - уже не смешно. Надо вопрос решать, а не шуточки "сальные" отпускать
Чтобы я не петросянил - попробуйте нормально самоорганизоваться. А то ж в темы про перевод можно заходить исключительно ради поржать.
 
Чтобы я не петросянил - попробуйте нормально самоорганизоваться. А то ж в темы про перевод можно заходить исключительно ради поржать.
Организуй сам, а не ржи как лошадь :)
 
Ultim edited bah a moderatohva:
Пошла волна...

Процесс немного начал сдвигаться.
Эдвард Льюис (по связью с общественностью) - начал общение (ответил на сообщение).
Будем ждать, и лучше продуктивно - готовить переводы. Лишним не будет.
 
Процесс немного начал сдвигаться.
Эдвард Льюис (по связью с общественностью) - начал общение (ответил на сообщение).
Будем ждать, и лучше продуктивно - готовить переводы. Лишним не будет.

Есть надежда, что к 1.2 хоть что то поправят?
 
Есть надежда, что к 1.2 хоть что то поправят?
Надежда, есть всегда.
Все будет зависеть как отреагируют разработчики на наше предложение о помощи в переводе и насколько быстро МЫ, сможем подготовить этот перевод.
Больше конечно зависит от первого момента.
 
воооооооот
Что "вооооот"? :) Отсутствие у меня навыков руководства коллективом совершенно не означает, что мне запрещено критиковать тот ужос-ужос, который тут происходит. ;)
Мне-то все равно, я как играл в английскую версию, так и буду играть.
Но наблюдать за переводом FSD и hardpoints - таки смешно. И одновременно грустно, к сожалению
 
Господа, Пилоты.
Переходим к сути ветки.
По мере поступления информации о продвижении - буду Вас информировать.
Если есть вопросы, по существу темы - готов ответить.

Ответ - на главный вопрос:
"Почему нет движухи с русским переводом?" - уже есть.
 
Значит так.
Все многоязычники!
Быстро взяли и начали писать в соответствующей теме на иностранном языке то, что мы тут на Фээсдели.
И чтобы все правильно было. Приду со школы и все проверю.

Кто не приступит немедленно - не получит имперских рабов с моего барского плеча.
 
Господа, Пилоты.
Переходим к сути ветки.
По мере поступления информации о продвижении - буду Вас информировать.
Если есть вопросы, по существу темы - готов ответить.

Ответ - на главный вопрос:
"Почему нет движухи с русским переводом?" - уже есть.
Слава яйцам! На первый вопрос он ответил так как и предполагалось. Теперь можно задать первые вопросы из моей таблицы.
 
Слава яйцам! На первый вопрос он ответил так как и предполагалось. Теперь можно задать первые вопросы из моей таблицы.

Простите - проглядел ссылку на таблицу. И переводы Иже с ними. Покажите мне ссылкой.
Поиск на форуме русский не работает.
И эта та таблица где есть перевод всего и вся?!
 
Где в таблице "одежка"/"парадный вход"(?):
1) Лончер
2) Главное меню
Думаю, если это написать в таблице - будет иметь не меньший эффект, а может и больший.
Там есть возможность оставлять "советы".
 
Господа, Пилоты.
Переходим к сути ветки.
По мере поступления информации о продвижении - буду Вас информировать.
Если есть вопросы, по существу темы - готов ответить.

Ответ - на главный вопрос:
"Почему нет движухи с русским переводом?" - уже есть.
Спасибо.
 
Думаю, если это написать в таблице - будет иметь не меньший эффект, а может и больший.
Там есть возможность оставлять "советы".
Думаю, что автор таблицы читает эту тему. И это не совет был, а вопрос о том, что упустили. )
Хоть и нет пока полного перевода РАРок, но до сих пор там товар не по алфавиту, хотя "совет" вроде как висит.

Ну ты сам же программист и твои советы в каком виде подавать информацию для разработчиков, думаю, были бы весьма кстати.
 
Versi
Luum Tobi